Thứ Ba, 26 tháng 11, 2013

recorded music list 8.2



Recorded music list 8.2
-         Căn phòng vàng-the gold room-la chambre de l’or.
-         Chuyện tình nàng nka-the love story of Nka young girl-l
-         Cô đơn mới hay mình sai-Alone then knowing that I am wrong
-         Có lẽ đã hết-May be it is ended
-         Điều anh muốn nói-What I want to say-ce que j’aime a parler.
-         Đoạn đường vắng-The deserted street-la abadonne rue.
-         Duyên số cầm ca-The fortunate of being singer,musician.-la destinee d’etre musicien,chanteur.
-         Em chỉ cần tình yêu-I need only your love-j’ai besoin de ton amour.
-         Giá như em đã-Wishing that I had done-je souhaite que j’ai fait.
-         Giọt nước mắt-The tear drop-larme .
-         Giọt nước mắt sau cùng-The last tear drop-le dernier larme
-         Giữ đúng lời hứa-Keeping right the pledging paroles-garder juste des paroles de promettre.
-         Góc phố kỷ niệm-The street corner of souvenir-le coin de rue de souvenir
-         Bạc trắng lửa hồng-becaming white hairs next to the red fire-devenir cheveux blanches a cote du feu rouge.
-         Biết đến bao giờ-I don’t know when it is last-je ne sais pas quand il reste.
-         Cánh thiệp đầu xuân-The card in the lunar new year-la carte de lunair nouvelle annee.
-         Cây đăng bộ mới-The new tree-le nouvel arbre.
-         Cho vừa lòng anh-For your satisfaction-pour votre satisfaction.
-         Chút kỷ niệm buồn-A little sad souvenir-le souvenir triste
-         Chuyện sim tím-The story of the purple tree-l’histoire de l’arbre violet.
-         Chuyện tình của Thi-The love story of Thi-l’histoire de l’amour de Thi.
-         Cõi nhớ-The heart missing someone-le coeur se souviens de quelqu’un.
-         Con thuyền Vietnam-The Vietnam boat-le bateau de Vietnam.
-         Thôi anh đừng đến-Please not to come-pas venir s’il vous plait.
-         Cha-Father-pere
-         Nước lũ miền tây-The flood in the West South Vietnam-a rapide inondation dans le vietnam sud ouest.
-         Dòng sông tình yêu-The river of love-la riviere de l’amour.
-         Đêm không trăng sao-The night no moon, stars-la nuit pas de lune, etoiles.
-         Em chờ anh trở lại-I wait for your return-j’attends de tn retour.
-         Giấc mơ cánh cò-The dream about the stork wings-le reve des ailes de cigognes.
-         Anh sẽ quên-I will forget-je vais oublier.
-         Biệt ly-Farewel-adieu.
-         Chỉ mình anh đau-It is only me hurted-c’est seulement moi qui est en pain
-         Chờ ngày mưa tàn-Waiting for the end of the rainy day-attendre pour le fin de jour de pluie.
-         Chợt thấy em khóc-Suddenly seeing your tears-soudain,voyant vos larmes.
-         Còn mãi trong anh-Still love in me-encore l’amour en moi.
-         Đen su-Black su-noi su.
-         Đổi thay-Changing-changeant
-         Đừng bán tấm ảnh-Don’t sell the photo-pas vendre cette photo.
-         Gần bên anh-Next to me-a cote de moi
-         Giấc mơ thiên đường-The dream about the heaven-le reve de paradis.
-         Hạnh phúc thoảng qua-The passing happiness-le bonheur passant.
-         Hoài niệm-thinking about the past-pensant au passe.
-         Khi tình yêu trốn xa ta tìm-when love disappeared we search for love-quand l’amour est perdu, nous cherchons.
-         Kỷ niệm còn không-Are souvenirs lasting-sont souvenirs restes?
-         Ký ức xa xôi-The past far souvenirs-souvenirs loins, passes
-         Ký ức-The past souvenirs-souvenirs passes.
-         Lạc bước trong đêm-Abandonned steps in the night-des pas abandonned dans la nuit.
-         Lặng thầm-Secret-secret.
-         Dòng sông tình yêu-river of love-riviere de l’amour.
-         Gửi người tôi yêu- it is for my lover-c’est pour mon amant.
-         LỜi dặn-the advice-le renseignement
-         Phạm KHánh Hưng.
-         Thật lòng-real love-l’amour reel.
-         Tình ra đi-love is gone-l’amour est alle
-         Xin cho-please give me-donne moi.
-         Anh vẫn còn yêu em-I still love you-je t’aime encore
-         Bất chợt-Suddenly-soudain
-         Bởi vì anh yêu em-Because I love you-car je t’aime
-         Cạm bẫy tình yêu-the cheat love-le maltraite amour.
-         Cao cao lá tre-high are the bamboo leaves –haut sont des feuilles de bambou.
-         Chết cho tình yêu-die for love-mourir pour l’amour
-         Giấc mộng vàng-the gold dream-reve de l’or
-         Gió vô tình-wind of dislove-vent de maltraite amour
-         Khi đã nhạt phai-when love is lighter-quand l’amour est plus leger
-         Khúc hát-the song-la chanson
-         Kiếp dã tràng-the sandcrab’s life-la vie de crab de sable
-         Làm sao quên em-how to forget you-comment pour te oublier
-         Lột xác-changing the appearance-changeant l’apperance
-         Mắt ướt-the tears in eye –des larmes dans des yeux.
-         Mong em bình yên-wishing you calm,safe-je souhaite que tu sois calme, en securite
-         Nàng giáng tiên-the beautiful fairy-la belle fee
-         Nếu em không-if you don’t agree-si tu n’es pas content
-         Nếu không chỉ là mơ-if it is not only the dream-si c;est pas un reve
-         Nghìn trùng xa cách-away from thousand mountains-loin de mille montagnes.
-         NGồi bên em-next to you-a cote de toi
-         20 năm-20 years-20 annees
-         Ai giàu 3 họ ai khó 3 đời-who is rich in 3 family names, who is in difficulty in 3 –lifes-qui est riche en 3 nom de famille, qui es en difficulte en 3 vies.
-         Áo mới-the new shirt-la nouvelle chemise
-         Bà rằng bà rí-madame “this” and madame “that”-madame “this” et madame “that”
-         Bao giờ ta gặp lại ta-when we meet again-quand nous nous rencontrons.
-         Bến tương tư-the port of missing-le port de souvenir
-         Bông bí vàng-the yellow pumpkin flower-la fleur du jaunne citrouille
-         Bông điên điển-the river flower-le fleur de la riviere
-         Căn nhà đầu ngỏ-the house in the beginning of the alley-la premiere maison dans la rouette
-         Cánh hoa rừng-the forest flower-la fleur de foret
-         Chiều qua phà Hậu giang-passing the Hậu giang river in the afternoon-traversant la riviere de Hau en ares midi
-         Chín dòng sông hò hẹn-9 rivers of dating-9 rivieres de rencontre.
-         Chờ anh-waiting for you-attendre de toi
-         Cho anh hát lý duyên tình-let me sing the song of love,eternity-laisser moi chanter la chanson de l’amour, eternite.
-         Chờ người-waiting for you-attendre de toi.
-         Chuyện người con gái hái sầu riêng-the story about the girl who pick up the durian fruit-l’histoir de la jeunne fille qui ramasse du fruit de durian.
-         Chuyện tình la lan-the love story of La Lan-l’histoire de l’amour de La Lan
-         Áo mới cà mau-the new appearance of Cà mau-la louvelle apperance de Ca Mau.
-         Chiều quê-the afternoon of the countryside-l’apres midi de la campagne
-         Đêm gánh hào-selling, picking the animal on sea stone at night-vendre,ramasser des animaux sur les pieres de mer dans la nuit.
-         Đồng đội-companion-companion.
-         Em về miệt thư-you came back to the garden in the countryside-vous retournez au jardin de la campagne
-         Giấc ngủ-the sleep-dormir
-         Lạy phật quan âm-pray to the madame buddha-prier a la dame de buddha.
-         Liên khúc-the serie of music songs-la serie des chansons de musique
-         Người-the human being-des persons
-         Nỗi buồn-the sadness-la tristesse
-         Sa mưa giông-rain in the storm-pluie dans la tempete
-         Đổi thay-changing-changeant


Thứ Tư, 13 tháng 11, 2013

recorded music list 8.1



-         Người ngoài phố-the persons in the street-persons dans des rues
-         Nỗi buồn gác trọ-the sadness in the rented room-la tristesse dans des chambres louees.
-         Ở 2 đầu nỗi nhớ-at the 2 sides of the missing-a deux coins du souvenir
-         Qua ngõ nhà em-Passing the alley of the young girl-traverser la rouette de la jeunne fille
-         Hãy cho tôi-Give me-donne moi
-         Sầu đông-Sadness in the winter-la tristesse en hiver
-         Nana so so-japanese song-japonnais chanson
-         Át tiếng bom rền-Covering the sounds of the bomb-surmonter des sons des bombes.
-         Hò đua ghe-Song for the boat competition-chanson pour la competition de bateau
-         Hoa anh đào trong gió-the peach flower in the wind-la fleur de peche dans le vent
-         Khúc dương cầm cho em-The piece of piano music for the young girl-the morceau de musique de piano.
-         Lời hẹn ước-the dating paroles-des paroles de prier
-         Phố kỷ niệm-the souvenir street-la rue de souvenir
-         Tình yêu thầm kín-the secret love-le secret amour
-         Mười năm tình cũ-Ten years of the old love-10 annees de passe amour.
-         Anh vẫn biết-I still know-je sais encore
-         Áo anh-the shirt of the man-la chemise de l’homme
-         Bài tango cho em-the tango song for the young girl-la chanson de tango pour la jeunne fille.
-         Bên anh dancing hôm nay-Next to you dancing tonight-a cote de toi dancant ce soir.
-         Buồn ơi chào mi-Say a hi to the sadness-dire bonjour a la tristesse
-         Cám ơn em-Thank you-je te remercie
-         Chiều một mình qua phố-alone in the street-seul dans des rues
-         Chim vịt kêu chiều-Bird sings,duck shout in the afternoon-oiseaux chantent, canards crient en apres midi.
-         Cuộc đời-the life-la vie.
-         Đàn bà-the lady-la femme.
-         Đàn bà 2-the lady 2-la femme 2
-         Đêm say-Drunk in the night-ivre dans la nuit.
-         Đôi khi ta muốn khóc-sometimes I want to cry-quelques fois je voudrais pleurer
-         Đừng yêu tôi-Don’t love me-ne pas m’aime.
-         Áng mây xám-the gray cloud-le nuage gris.
-         Anh trai tôi-my brother-mon frere
-         Biết đến bão gió-Knowing the storm,winds-connaitre la tempete,vents.
-         Bó tay chấm com-Give up dot com-echouer dot com.
-         Buông tay-leaving your hands-abandonner mes mains.
-         Call me-me appeller.

Chủ Nhật, 3 tháng 11, 2013

recorded music list 8



Recorded music list 8
-         Rec1022-202818.mp3:Xuân-spring-zither
-         rec1023-062741.mp3: Huế-center vietnam-zither
-         rec1023-063224.mp3:Cung xich nì-wishing you-zither
-         rec1023-063416.mp3:tôi có người yêu-I have a lover-zither
-         rec1023-063840.mp3: Chiều nay không có em-this afternoon, there is no you-zither
-         rec1023-064318.mp3:trống vắng-abandonned-zither
-         rec1023-064532.mp3: mẹ yêu-loving mother-zither
-         rec1023-065013.mp3:cô bé mùa đông-the young girl in the winter-zither
-         rec1023-065533.mp3:lắng nghe mùa xuân-listening to the spring-zither
-         rec1023-065929.mp3:dáng em-your form-zither
-         rec1023-070405.mp3:dư chấn-the rest of the hurted souvenir-zither
-         rec1023-070811.mp3:khi yêu-when it is love-zither
-         rec1023-071149.mp3:tình đơn côi-the lonely love-zither
-         rec1023-071529.mp3:chỉ một người-only one person-zither
-         rec1023-071906.mp3:anh biết-I know-zither
-         rec1023-072045.mp3:ánh mắt quê hương-the eye of the country-zither
-         rec1023-072346.mp3:anh ở đầu sông , em cuối sông-you are at the river beginning, I am at the river end-zither
-         rec1023-072720.mp3:bà năm-madame Năm-zither
-         rec1023-072923.mp3:Buồn tả tơi-deep sadness-zither
-         rec1023-100626.mp3:câu chuyện đầu năm-the story in the lunar new year-zither
-         rec1023-101236.mp3:còn thương rau đắng mọc sau hè-still loving the bitter vegetables in the garden-zither
-         rec1023-101737.mp3:dáng đứng bến tre-the standing young girl in Ben tre-zither
-         rec1023-102452.mp3:ru con-lullaby for the child-zither
-         rec1023-103634.mp3:dạ cổ hoài lang-thinking about the past to miss the husband-zither
-         rec1023-103939.mp3:chiều hè-the summer afternoon-zither
-         rec1023-105345.mp3:cho vừa lòng em-for your satisfaction-zither
-         rec1023-105847.mp3:chuyến tàu hoàng hôn-the boat trip in the afternoon-zither
-         rec1023-110312.mp3:chuyện cái ao-the story of the lake-zither
-         rec1023-110617.mp3:chuyện hoa muôn biển-the story of the sea flower-zither
-         rec1023-111156.mp3:đêm gần dòng sông-the night near the river-zither
-         rec1023-111648.mp3:đêm hoang-the abandonned night-zither
-         rec1023-112827.mp3:đêm tâm sự-the night of talking-zither
-         rec1023-113147.mp3:đổi thay-changing-zither
-         rec1023-113515.mp3:đón xuân-welcoming the spring-zither
-         rec1023-113847.mp3:giã từ-saying goodbye-zither
-         rec1023-114202.mp3:giọt lệ đài trang-the honored tear drop-zither
-         rec1023-114553.mp3:hoa cau vườn trầu-flower, tree,garden of love-zither
-         rec1023-115250.mp3:hồng ngự mang tên em-the river HỒng ngự brings the name of the young girl-zither
-         rec1023-145257.mp3:đêm buồn phố thị-the sad night in the city-zither
-         rec1023-150140.mp3:màu hoa bí-the pumpkin flower color-zither